Опыт >15 лет, высшее образование, дипломированный, профессиональный, фрилансер
Телефон: A1 (Велком):
Рабочие дни: понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота; Выходной: воскресенье
Время работы: 8.00 - 22.00, Обед: 13.00 - 14.00
Минск, выезд по Минску, выезд за Минск (Беларусь, зарубежье)
С физическими лицами индивидуально или по группам
С юридическими лицами по договору подряда
Поиск Google - Поиск Yandex.ru
Нотариально заверенный перевод в Минске (нотариальный перевод), нотариальный переводчик, апостиль, нотариальное заверение
Нажмите соответствующую ссылку, если я вам нужен как:
Оглавление страницы
- Нотариальный перевод - что это такое
- Вам нужно знать
- Вам нужно решить
- Взаимодействие с нотариальным переводчиком - наше с Вами взаимодействие
- Отзывы
Что такое нотариальный перевод
Нотариальный перевод – перевод, заверенный нотариусом:
Я - переводчик, исполнитель нотариального перевода, нотариальный переводчик. Выполняю перевод непосредственно я: Вы сотрудничаете со мной напрямую, т.е. без посредников.
Если Вам необходим нотариальный перевод (=нотариально заверенный перевод в Минске) и/или апостиль (легализация), Вы можете обратиться ко мне: при необходимости сделаю Вам апостиль, переведу Ваш документ, переведу апостиль, заверю перевод своей подписью, заверю его в нотариальной конторе, и верну Вам документ с нотариально заверенным переводом, нотариальной надписью, шнуровкой, подписью нотариуса и печатью.
ВАМ НУЖНО ЗНАТЬ
Мои рабочие языки:
- английский
- немецкий
- русский
- белорусский
- Типовые документы:
- диплом (например, нотариальный перевод диплома БГУИР или другого университета),
- приложение к диплому (например, нотариальный перевод приложения к диплому БГУИР или другого университета),
- свидетельство о рождении (нотариальный перевод свидетельства о рождении),
- трудовая книжка (нотариальный перевод трудовой книжки),
- свидетельство о браке (нотариальный перевод свидетельства о браке),
- справка о несудимости (нотариальный перевод справки о несудимости),
- выписка из зачетной ведомости,
- аттестат,
- паспорт,
- водительское удостоверение (права),
- свидетельство о смерти,
- согласие родителей на выезд ребенка за границу,
- доверенность,
- военный билет,
- пенсионное удостоверение,
- переписка,
- личное дело
- Другие документы:
- медицинская справка (нотариальный перевод медицинской справки / выписки)
- удостоверение о сдаче кандидатского минимума (нотариальный перевод удостоверения о сдаче кандидатских зачетов (дифференцированных зачетов), кандидатских экзаменов по общеобразовательным дисциплинам)
Нотариус или нотариальная контора взимает за:
-
ЗАВЕРЕНИЕ ПОДПИСИ ПЕРЕВОДЧИКА
- 0,5 базовой величины (б.в.) - удостоверение подлинности подписи переводчика
-
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПОДЛИННОСТИ ДОКУМЕНТА (ОВ)
- 0,4 базовой величины (б.в.) - удостоверение подлинности копии документа на одном развороте
- 1 базовая величина (б.в.) - удостоверение подлинности копии документа на более, чем одном развороте
- прошивку документов и перевода нитками и скрепление печатью - 0,1 базовая величина (б.в.)
Оформление у нотариуса при отстутствии очереди занимает приблизительно 1 час: в зависимости от количества Ваших документов это может занять и дольше.
ВАМ НУЖНО РЕШИТЬ
- Необходим ли Вам апостиль вообще. Конечно же, чтобы сделать документ международным (признаваемым во многих странах мира), апостиль нужно ставить на оригинал документа, выданного Республикой Беларусь.
- Сколько документов Вам нужно перевести:
- один документ
- несколько документов (пакет документов)
- К чему нотариус будет подшивать нотариально заверенный перевод (т.е. какие типы документов нотариус будет заверять):
- к копии документа (копией считается нотариально заверенная копия = ксерокопия документа с нотариальными надписью, отметками, подписью и печатью): нотариус за заверение копии оригинала взимает плату в зависимости от размера документа
- к оригиналу документа: нотариус нитками пришьет перевод непосредственно к документу, т.е. Ваш документ продырявят иголкой, после чего ниткой подошьют к нему нотариально заверенный перевод.
- В течение какого времени Вы хотите получить готовый нотариальный перевод:
- «сегодня на сегодня»: необходимо предоставить документ на перевод до 10 часов утра
- «сегодня на завтра»: указать точное время завтра, в которое Вы хотите получить нотариальный перевод
- «сегодня на точную более удаленную дату»:
- когда вам нужно предоставить в заинтересованную организацию готовый перевод
- какой самый ранний срок, когда вы можете предоставить текст для перевода
ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ С НОТАРИАЛЬНЫМ ПЕРЕВОДЧИКОМ = НАШЕ С ВАМИ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ
В случае предоставления Вами для перевода оригинала документа:
- Вы:
- сообщаете мне, какой документ хотели бы перевести (если это незнакомый мне тип документа, то по электронной почте высылаете его мне для определения объема работ)
- согласовываем объем, условия, сроки выполнения работ, а также цену
- выписываете из паспорта(ов) печатными буквами имя(ена) и фамилию(и) и передаете мне
- привозите / передаете мне оригинал документа
- делаете полную / частичную предоплату
- Я:
- перевожу документ
- у нотариуса:
- удостоверяю подлинность копии документа (если Вы решите подшивать нотариально заверенный перевод к оригиналу документа)
- удостоверяю подлинность подписи переводчика
- по получении от Вас полной оплаты за оказанные мной услуги передаю Вам подшитый к оригиналу нотариально заверенный перевод
В случае предоставления Вами для перевода нотариально заверенной копии документа:
- Вы:
- привозите / передаете мне нотариально заверенную копию документа
- делаете частичную предоплату
- Я:
- перевожу нотариально заверенную копию документа
- у нотариуса: удостоверяю подлинность подписи переводчика
- по получении от Вас полной оплаты за оказанные мной услуги передаю Вам подшитый к нотариально заверенной копии нотариально заверенный перевод
ОТЗЫВЫ (так отзываются о выполненном мною нотариальном переводе):
Спасибо Вам, что помогли в нужный момент;)
Мы обращались за услугой письменного перевода в процессе нотариального удостоверения письменных доказательств из сети интернет.
Все договоренности переводчиком были выполнены вовремя и качественно.
Работу необходимо было сделать в несколько этапов, каждый из которых происходил в строго определенное время и в определенном месте. И в этой части переводчик проявил себя как пунктуальный специалист.
Рекомендуем его как отличного переводчика для письменного перевода любых документов.
Все отлично. Супер сервис!
Обратились с вопросом. Нам объяснили, посоветовали, как лучше, все быстро решили, организовали. Результат налицо.
web: https://www.aabb.by/
e-mail:
Моб. A1: +375 (+375 ) Моб. МТС: +375 (+375 ) Тел.: не предоставлен